Deutsch
English
Logo  
Über uns

Unser Team
10 Mitarbeiter
8 Fremdsprachenkorrespondentinnen
1 Bautechniker
1 Angestellte mit kaufmännischer Ausbildung

Über uns
Mit mehr als zwanzig Jahren Erfahrung mit Übersetzungen für die Baubranche verfügen wir über die erforderliche Sprach- und Sachkompetenz um Ihre Dokumente korrekt und termingerecht zu übersetzen.

Unser Team besteht aus erfahrenen, fachlich vorgebildeten Übersetzern, die teilweise über mehr als 10 Jahre Berufserfahrung verfügen.

Um Übersetzungen auch auf elektronischem Wege übermitteln zu können, haben wir auf größtmögliche Sicherheit und Flexibilität gesetzt. Dies erzielen wir durch aktuelle Übertragungsmedien und Infrastructure (T-DSL, Firewall), sowie Anwendung der gängigsten Software Programme.

Durch den Einsatz von professioneller CAT-Software und bürointernen Termbanken der Bautechnik, gewährleisten wir maximale Konsistenz der verwendeten Terminologie.

Wir verwenden folgende Software Programme:
MS Office (Word, Excel, etc)
SDL Trados Studio 2009
RIB, ARRIBA (AVA)
Adobe Acrobat

Fachwörterbücher in unserem Büro:
Wörterbuch industrielle Elektrotechnik, Energie- und Automatisierungstechnik/
Dictionary of Electrical Engineering, Power Engineering and Automation (Siemens)
Wörterbuch Auslandsprojekte/Dictionary of Projects Abroad (Vieweg)
Wörterbuch der industriellen Technik/Dictionary of Engineering and Technology (Brandstetter Verlag)
Wörterbuch Geotechnik/Dictionary Geotechnical Engineering (Springer)
Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache/Dictionary of Legal and Commercial Terms (C.H. Beck)
Wörterbuch Technische Medizin (Springer)
Bürointerne Wörterbücher aus der Baubranche